馬太福音 13:13 - 南京官話《新約全書》13 所以我用比方的話告訴他們、因為他們看也看不見、聽也聽不出、又不明白什麼。 參見章節更多版本當代譯本13 我用比喻教導他們是因為他們視而不見,聽而不聞,聞而不悟。 參見章節四福音書 – 共同譯本13 為此,我用比喻向他們說話,讓他們看,卻看不見;聽,卻聽不進去,也不明白。 參見章節新譯本13 因此,我用比喻對他們講話,因為他們看卻看不見,聽也聽不到,也不明白。 參見章節中文標準譯本13 我之所以用比喻對他們說,是因為他們雖然看了,卻看不見;聽了,卻聽不進,也不領悟。 參見章節新標點和合本 上帝版13 所以我用比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。 參見章節新標點和合本 神版13 所以我用比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。 參見章節 |