線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 22:17 - 南京官話《新約全書》

耶穌就拿着杯子、祝謝上帝、向學生道、把這杯子、分給你們眾人。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂接過杯來,祝謝後,說:「你們拿去分著喝吧。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們把這杯拿去,彼此分著喝吧!

參見章節

新譯本

耶穌接過杯來,感謝了,說:“你們拿這個,大家分著喝。

參見章節

中文標準譯本

耶穌拿起杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分着喝。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分着喝。

參見章節
其他翻譯



路加福音 22:17
15 交叉參考  

就吩咐眾人坐在草上、拿這五個餅兩條魚、朝天禱告、把餅分破開來、交給學生、學生給眾人、


就拿這七個餅、和魚、禱告着、分破開來、給了學生、學生遞給眾人、


吃食的時候、耶穌拿餅、祝告、分開、遞給學生們、說道、拿去吃罷、這個是我的身子。


吃的時候、耶穌拿餅禱告着、分開來、遞給學生們道、拿去吃罷、這是我的身子、


耶穌拿着餅、祝謝上帝、分開來、遞給他們道、這是我的身子、為着你們捨的、你們應該做這件事、記念我呵。


耶穌拿起五個餅、兩條魚、朝天禱告、把餅分破開來、遞給學生們、使他擺在眾人面前、


守日的、是想要從主命、不守日的、也是想要從主命、吃的是想要從主命感謝上帝、不吃的也是想要從主命感謝上帝。


我所祝告的杯子、難道不是同享基督的血嗎、我所分破的餅兒、難道不是共享基督的身子嗎、


我把這受主的例傳給你們、當主耶穌被賣的那一夜、主拿了餅、