線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 2:26 - 南京官話《新約全書》

他想念你們眾人、你聽見他有病、他所以煩惱的了不得。

參見章節

更多版本

當代譯本

他很想念你們各位,並且感到不安,因為你們聽說了他患病的事。

參見章節

新譯本

他一直在想念你們眾人,並且因為你們聽見他病了,他就非常難過。

參見章節

中文標準譯本

因為他一直切切地想念你們大家,並且因你們聽說他患了病,他就極其難過。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

參見章節

新標點和合本 神版

他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

參見章節

和合本修訂版

他很想念你們眾人,並且極其難過,因為你們聽見他病了。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 2:26
23 交叉參考  

勞苦的和負重的人呵、應該到我這裏來、我要給你們平安、


耶穌帶彼得、和西比太的兩箇兒子、悲慘傷心得狠、


保羅道、你們為什麼哭、傷我的心、我甘心為主耶穌的名兒、不但被人綑綁、就是死在耶路撒冷、也願意的。


我願意見你們、要把聖神的恩典賞賜你們、堅固你們的心、


有快樂的、就同他快樂、有哀哭的、就同他哀哭、


我有狠大的憂愁、傷心不過的、


設如一體受苦、百體就一同受苦、一體風光、百體就一同快樂


他們又看見上帝賞賜你們的大恩、也就羨慕你們、替你祈禱了、


又應該彼此服事勤勞、盡盡基督的規矩。


我保羅為着你們異邦人受了許多患難、實在是你們的風光、所以請你們不要懦弱呵。


我想念你們、謝謝我的上帝、


我體諒耶穌   基督的心、羨慕你們、上帝是曉得的。


以巴弗提和我同營勞苦的、是我的好朋友、也當你們的差、供給我所要用的東西、我打諒要差他、


他的病險些兒死、單是上帝憐憫他、又憐憫我、教我不須再煩惱了。


我所愛慕的兄弟呵、我所懽喜的朋友呵、我觀你們像我的冕旒似的、你們應當宗主把持得牢牢固固。


為了這個你們時常快樂、現在你們應該受點艱苦、有煩惱在心、不過一時半刻而已。