線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 17:4 - 南京官話《新約全書》

我在世上已經榮耀你、你所托付我做的事、我已經做出來了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我已經完成你交給我的工作,使你在地上得了榮耀。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我已在地上光耀了你,完成了你委託我做的工作。

參見章節

新譯本

我在地上已經榮耀了你,你交給我要作的工,我已經完成了。

參見章節

中文標準譯本

我完成了你交給我該做的事, 因而在地上榮耀了你。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已成全了。

參見章節

新標點和合本 神版

我在地上已經榮耀你,你所託付我的事,我已成全了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 17:4
13 交叉參考  

我告訴你們、聖經上說、人把他看做罪犯當中的人、這句話、必定應在我身上。


父呵、願你的名兒顯出來、說着從天有聲、說道、我已經顯我的名、必定再顯出來。


你們靠着我的名兒要求什麼、我必定成全的、使聖父因為其子得榮耀啊。


這個事必定有的、叫世上的人曉得我愛父、遵從父命做事的、你們起來罷、和我一同去。


你們守着我的誡、就不失脫我的愛了、好像我守父的誡、不失脫父的愛喲。


後來耶穌曉得各樣的事都成功了、因說道、我渴、經上的話就應驗了。


耶穌吃了醋、說道、事情完了、說着低下頭來、就斷了氣。


耶穌道、遵從差遣我的主意、做完了他的工夫、這就是我的糧。


但是我有見證、比約翰的更大、父給我所成功的事、就是我所做的事、可以算父打發我的憑據。


耶穌道、不是瞎子的過、也不是父母的過、是特意要借這個人明顯上帝所做的事呵。


然而我不放在心上、不把性命當做要緊的、只懽懽喜喜的望前直跑、想要盡我的路程、和主耶穌所傳授我的職分、把上帝恩典的福音講給人聽。


那好好的徵戰、我早已盡我的氣力、那好好的賽走、我早已盡我的程途、到底守着主的道理。