線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:14 - 南京官話《新約全書》

耶穌明明白白的告訴他們道、拉撒路死了。

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,耶穌清楚地對他們說:「拉撒路死了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌終於清清楚楚地對他們說:「拉撒路死了。

參見章節

新譯本

於是,耶穌公開地告訴他們:“拉撒路死了。

參見章節

中文標準譯本

於是耶穌明確地告訴他們:「拉撒路死了!

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌就明明地告訴他們說:「拉撒路死了。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌就明明地告訴他們說:「拉撒路死了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:14
6 交叉參考  

耶穌明明白白的把這句話說出來、彼得攔着勸他不要講、


猶太人圍着、對他說道、你叫我們疑疑惑惑的、到什麼時候呢、你若是基督、就明明白白的告訴我。


耶穌說這句話、是指着他已經死了、學生認得耶穌是說他安安逸逸的睡着喲。


我幸而不在他那裏、使你們相信、如今同我往他那裏去。


我把這些譬喻的話、告訴你們、時候將到、我不用譬喻的話、就把父的事明明白白的指點你們。


學生道、現在你明明白白的說、不用譬喻的話。