Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 11:13 - 南京官話《新約全書》

13 耶穌說這句話、是指着他已經死了、學生認得耶穌是說他安安逸逸的睡着喲。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 其實耶穌是指他已經死了,門徒卻以為他真的睡了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

13 原來耶穌是指他的死而說的,他們卻以為他說的是一般的睡眠。

參見章節 複製

新譯本

13 其實耶穌是指著拉撒路的死說的,門徒卻以為他是指正常的睡眠說的。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 其實耶穌說的是拉撒路的死,他們卻以為他說的是睡覺休息。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 耶穌這話是指着他死說的,他們卻以為是說照常睡了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 耶穌這話是指着他死說的,他們卻以為是說照常睡了。

參見章節 複製




約翰福音 11:13
5 交叉參考  

就對他們說道你們退開、這女兒並不是死不過睡覺。眾人都笑他。


眾人哭得傷心、耶穌道、不要哭、女子不是死、是睡覺喲。


耶穌說完這話、又說道、我的朋友拉撒路睡着、我要去叫他醒了。


學生道、主呵、他若睡着、病可以好了。


耶穌明明白白的告訴他們道、拉撒路死了。


跟著我們:

廣告


廣告