線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 2:10 - 南京官話《新約全書》

只要着力行善、才是敬拜上帝的人所應該做的事咯。

參見章節

更多版本

當代譯本

要有善行,這樣才配稱為敬畏上帝的女人。

參見章節

新譯本

卻要以善行作裝飾,這才配稱為敬畏 神的女人。

參見章節

中文標準譯本

反而要用美善的行為,與稱為敬神的女人相宜。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只要有善行,這才與自稱是敬上帝的女人相宜。

參見章節

新標點和合本 神版

只要有善行,這才與自稱是敬神的女人相宜。

參見章節

和合本修訂版

要有善行,這才與自稱為敬畏上帝的女人相稱。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 2:10
15 交叉參考  

約帕有個女學生名叫大比大、翻譯出來就是多加、那人廣行善事、施濟百姓、


彼得起來一同去、到了、人領他上樓、有許多寡婦、在彼得旁邊啼哭、拿出多加活時所做的衣服給他看、


我們從善、是上帝預先定下的、用基督   耶穌造化我們、使我們行好事。


婦人家要靜靜的學道理、聽規矩、


又要婦女們穿素淡的衣服、性情幽靜、志氣貞節、辮髮金珠錦繡、不拿他做粧飾、


他捨了自己、贖我們從各樣惡事裏出來、將所選的百姓、弄個潔淨、熱心做好事、要中上主的用。


這句話兒是的確的、我要你將這個道理、辯得清楚、叫那信上帝的人用心行善、這是最妙的事、叫人家有益的。


你們住在異邦、應該做好事、那些異邦人、素常罵你們為非作歹、而今看見你們行善、等到上帝看顧他們的日子、他們自然稱讚上帝了。


百樣東西、既然將要消滅、你們應該怎樣為善、恭敬上帝呢、


我曉得你們所做的事、仁愛勤勞、信道理、常忍耐、從前所做的事、不如今兒的好、