線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 4:12 - 南京官話《新約全書》

做應當做的事、看待那會外的人、自己也就不欠缺了。○

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,你們可以得到外人的尊敬,不必依賴任何人。

參見章節

新譯本

使你們行事為人可以得到外人的尊敬,自己也不會有甚麼缺乏了。

參見章節

中文標準譯本

好使你們在外人面前能夠行事端正,不會有什麼缺乏。

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫你們可以向外人行事端正,自己也就沒有甚麼缺乏了。

參見章節

新標點和合本 神版

叫你們可以向外人行事端正,自己也就沒有甚麼缺乏了。

參見章節

和合本修訂版

好使你們的行為能得外人的尊敬,同時也不依賴任何人。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 4:12
15 交叉參考  

耶穌說道、上帝國的奧妙、只叫你們曉得、若是外人、就用比喻告訴他們。


別人家兇惡、你不要把兇惡來報他、有眾人說是好的、就要儘着去做、


你們作當作的事、如同人在白晝所作的一樣、不要酒醉、不要浪蕩、不要貪色、不要邪淫、不要爭鬥、不要嫉妒、


偷的人不可再偷、寧可勞苦、精通技藝、就可以周濟貧窮咯。


倒底兄弟們、凡誠實良善、公義清廉、可愛惜。可稱讚、有德行、有名聲的、都應當記念着、


應該仔細你們所做的事、來接待會外的人、就是一刻的光陰、也要愛惜。


有點兒像不好的、就去掉他。


做會督的也要教外的人、稱他的好名聲、不這樣恐怕被人貶謗、落在魔鬼的圈裏去了。


你們住在異邦、應該做好事、那些異邦人、素常罵你們為非作歹、而今看見你們行善、等到上帝看顧他們的日子、他們自然稱讚上帝了。


婦人應當順從丈夫、倘有丈夫不肯從教、但看這婦人所做的事、雖沒有人勸教他、也能夠歸道的。