線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 3:11 - 南京官話《新約全書》

那暫有的事若得榮耀、這永遠長存的事、必定越發榮耀了。

參見章節

更多版本

當代譯本

那漸漸消逝的尚且有榮耀,這永遠長存的更是榮耀無比。

參見章節

新譯本

如果那短暫的有榮光,那長存的就更有榮光了。

參見章節

中文標準譯本

這樣,那漸漸消失的尚且帶有榮光,何況這長存的,難道不更帶有榮光嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

若那廢掉的有榮光,這長存的就更有榮光了。

參見章節

新標點和合本 神版

若那廢掉的有榮光,這長存的就更有榮光了。

參見章節

和合本修訂版

若是那逐漸褪色的有榮光,這長存的就更有榮光了。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 3:11
8 交叉參考  

那舊典的榮耀、若拿着這更顯的榮耀一比、就不見得榮耀了。


我們有了這個指望、所以大着膽子說出來、


我們沾主的恩典、受了這個職分、所以不懦弱、


既然說這個約是個新的、便要把那個約當舊的了、但凡舊而且漸漸衰敗的東西、必定不久自然廢了。