線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 9:13 - 南京官話《新約全書》

豈不曉得那幫助祭司的、就得在殿裏吃、侍立祭壇的、就得分壇上的東西嗎。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們難道不知道,在聖殿裡事奉的人可以吃聖殿裡的食物,在祭壇前事奉的人可以分享祭壇上的祭物嗎?

參見章節

新譯本

難道你們不知道,在聖殿供職的,就吃殿中的供物;侍候祭壇的,就分領壇上的祭物嗎?

參見章節

中文標準譯本

難道你們不知道,在聖殿供職的人,都吃聖殿中的食物;侍候祭壇的人,都一同享用祭壇上的供物嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們豈不知為聖事勞碌的就吃殿中的物嗎?伺候祭壇的就分領壇上的物嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

你們豈不知為聖事勞碌的就吃殿中的物嗎?伺候祭壇的就分領壇上的物嗎?

參見章節

和合本修訂版

你們豈不知在聖殿供職的人吃聖殿中的食物嗎?在祭壇伺候的人分享壇上的供物嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 9:13
15 交叉參考  

豈不曉得那將身子做個奴僕服事主子的、就是作所服事的奴僕、或作違逆的事、便取死、或作隨順的事、便稱義了。


豈不看見以色列族吃祭物的、難道不是共享祭壇嗎。


豈不知那賽走角勝的、人雖然多、倒底領賞的只得一個、你們應該賽走角勝、才可以得賞。