線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:22 - 南京官話《新約全書》

凡做人的奴才、主召他宗主、那是主釋放他、不做人的奴才被召的、就是基督的僕。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為,蒙召信主時做奴隸的,現在是主的自由人;蒙召時做自由人的,現在是基督的奴僕。

參見章節

新譯本

因為作奴僕的蒙了主的呼召,就是屬於主的自由人了;照樣,自由的人蒙了呼召,他就是基督的奴僕了。

參見章節

中文標準譯本

要知道,做奴僕時在主裡蒙召的,就是主的自由人;同樣,做自由人時蒙召的,就是基督的奴僕。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為作奴僕蒙召於主的,就是主所釋放的人;作自由之人蒙召的,就是基督的奴僕。

參見章節

新標點和合本 神版

因為作奴僕蒙召於主的,就是主所釋放的人;作自由之人蒙召的,就是基督的奴僕。

參見章節

和合本修訂版

因為,蒙主呼召的奴僕是主所釋放的人;蒙主呼召的自由之人是基督的奴僕。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:22
18 交叉參考  

我保羅是耶穌   基督的僕、奉他的命做使徒、傳揚上帝的福音。


你做奴才被召的、就不要因是個奴才便生煩惱、倘得釋放、自作主張便好了。


我原不被眾人差使、倒甘心被眾人差使、叫眾人得救。


待法外人我也依他、要救法外人、但我總不外了上帝的法、只是懷着基督的法。


我今日豈是要人歡喜我嗎、實是要上帝歡喜我咯、我豈是一味的諂媚人嗎、倘我要諂媚人、便做不得基督的僕了。○


基督賞賜我們自由自在的、我們便要靠着這個道理立定、不要再做奴才、好脫律法的擔子咯。


兄弟呵、你們被上帝所召、得自做主張、但是不可因為你得自做主張、就從了私欲、務必要大家相愛。


你們同邑做基督的僕、名叫以巴弗的、請你們的安、這個人常常替你們竭力的祈禱、願你們根基豎立。樣樣完全、都是依着上帝的旨意、


只是他不得仍做奴才、卻比奴才大些、是個可疼愛的兄弟、和我親密得狠、況且和你本是骨肉的親、如今是個宗主的朋友咯。


你們雖然能夠自由自在、但不可因這個、便乘機會去為非作歹、定要服事上帝。


耶穌 基督的僕及使徒西門彼得、寫書達知凡倚靠上帝、和救主耶穌 基督的公義、同我們共得着這寶貝的信、


耶穌   基督的僕、雅各的兄弟猶大、寫書子達知那倚靠天父上帝、能夠清潔、而且被耶穌   基督召、得他保護的人、