線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:13 - 南京官話《新約全書》

做婦人的有丈夫不信主、但他卻喜歡同住、便也不可丟開。

參見章節

更多版本

當代譯本

同樣,如果某姊妹的丈夫不信主,但樂意和她同住,她就不應離棄丈夫。

參見章節

新譯本

如果妻子有不信的丈夫,而他也情願和她住在一起,她也不要離棄丈夫。

參見章節

中文標準譯本

同樣,如果妻子有不信的丈夫,而丈夫情願與她一起生活,她也不可離棄丈夫,

參見章節

新標點和合本 上帝版

妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和她同住,她就不要離棄丈夫。

參見章節

新標點和合本 神版

妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和她同住,她就不要離棄丈夫。

參見章節

和合本修訂版

妻子有不信的丈夫,丈夫也情願和她一起生活,她就不可離棄丈夫。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:13
3 交叉參考  

為妻的棄了丈夫、另嫁別人、也是犯着淫行了。


還有一個說法、卻不是主的命令、不過是我的說話罷了、比如兄弟們有婦人不信主、若是他喜歡同住、就不可丟開他。


為的是不信主的丈夫、得因信主的婦人、也能夠算潔淨的、不信主的婦人、得因信主的丈夫、也能夠算潔淨的咯、不然、養的兒子定是不潔淨的、現在都潔淨了。