Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 7:14 - 南京官話《新約全書》

14 為的是不信主的丈夫、得因信主的婦人、也能夠算潔淨的、不信主的婦人、得因信主的丈夫、也能夠算潔淨的咯、不然、養的兒子定是不潔淨的、現在都潔淨了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 因為不信的丈夫因妻子而得以聖潔了。同樣,不信的妻子也因丈夫而得以聖潔了。否則你們的孩子就是不潔淨的,但如今他們是聖潔的。

參見章節 複製

新譯本

14 因為不信的丈夫因著妻子成為聖潔,不信的妻子也因著那個弟兄成為聖潔了。不然,你們的兒女就是不潔淨的,但現在他們都是聖潔的了。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 因為那不信的丈夫因著妻子就得以聖潔了;而那不信的妻子也因著丈夫得以聖潔了;否則,你們的兒女就是不潔淨的;但如今他們是聖潔的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 因為不信的丈夫就因着妻子成了聖潔,並且不信的妻子就因着丈夫成了聖潔。不然,你們的兒女就不潔淨,但如今他們是聖潔的了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 因為不信的丈夫就因着妻子成了聖潔,並且不信的妻子就因着丈夫成了聖潔。不然,你們的兒女就不潔淨,但如今他們是聖潔的了。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 因為不信的丈夫會因著妻子成了聖潔;不信的妻子也會因著丈夫成了聖潔。不然,你們的兒女就不潔淨了,但現在他們是聖潔的。

參見章節 複製




哥林多前書 7:14
9 交叉參考  

彼得請他們進來、留他過夜明天便和他們去、在約帕的幾個兄弟一塊兒走。


若是新出的麵、獻一點兒給上帝、當作潔淨的、這整團的也是潔淨的了。樹的根子是潔淨的、就連枝子也是潔淨的了、


做婦人的有丈夫不信主、但他卻喜歡同住、便也不可丟開。


依着上帝的命、祈禱而吃、就沒有一樣不乾淨的了。


把吃的東西來論、乾淨人吃了沒一件不是乾淨的、不信主不乾淨的人吃了、沒一件算得乾淨的、因為他的心志本是個腌臢的呵。


跟著我們:

廣告


廣告