線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 6:19 - 南京官話《新約全書》

豈不曉得上帝將聖神賜給你們、你們的身子就是聖神的殿嗎。這樣說來、身子就算不得是自己的身子了、

參見章節

更多版本

當代譯本

豈不知你們的身體就是聖靈的殿嗎?你們裡面住著上帝所賜的聖靈。你們不再屬於自己,

參見章節

新譯本

你們不知道你們的身體就是那位住在你們裡面的聖靈的殿嗎?這聖靈是你們從 神那裡領受的。你們不是屬於自己的,

參見章節

中文標準譯本

難道你們不知道,你們的身體就是聖靈的聖所嗎?這聖靈住在你們裡面,是你們從神領受的。你們不屬於自己,

參見章節

新標點和合本 上帝版

豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從上帝而來,住在你們裏頭的;並且你們不是自己的人,

參見章節

新標點和合本 神版

豈不知你們的身子就是聖靈的殿嗎?這聖靈是從神而來,住在你們裏頭的;並且你們不是自己的人,

參見章節

和合本修訂版

你們豈不知道你們的身體是聖靈的殿嗎?這聖靈是從上帝而來,住在你們裏面的。而且你們不是屬自己的人,

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 6:19
17 交叉參考  

耶穌說這話、是拿殿比喻自己的身子喲、


倘上帝的神、在你心裏、你必定是從神的、不從欲的、凡沒有得基督的神、算不得是基督的門生了。


怎麼你們不知道、你原是上帝的殿、上帝的神住在你當中、


如食的東西、總是為着肚子、那肚子是藏飲食的、但上帝把他都毀壞了。論到我這身子、不是為着淫慾、只是為着主、主便保佑這身子。


豈不曉得我們將要審判天使、何況世間的事嗎。


既然這一個人為着眾人死掉、這些活的人就不可單為自己、也必定為着這替我們死而復活的主子呵。


上帝的殿、和木偶的像、怎麼好相同呢、你們正是永生上帝的殿、上帝說道、我將在他們裏面居住、在他們中間遊逛、我做他們的上帝、他們做我的百姓。


他捨了自己、贖我們從各樣惡事裏出來、將所選的百姓、弄個潔淨、熱心做好事、要中上主的用。


經書豈是說空話、沒有補益的呢、在我心坎裏的聖神、豈是叫我們嫉妒的嗎。


也像靈石、堆成一間靈屋、你們做潔淨的祭司、靠着耶穌 基督、獻上帝所喜歡收納的靈祭。