線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 2:15 - 中文標準譯本

並且釋放那些因怕死而終生被束縛為奴役的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

釋放那些因怕死而一生做奴隸的人。

參見章節

新譯本

並且要釋放那些因為怕死而終身作奴僕的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並要釋放那些一生因怕死而為奴僕的人。

參見章節

新標點和合本 神版

並要釋放那些一生因怕死而為奴僕的人。

參見章節

和合本修訂版

並要釋放那些一生因怕死而作奴隸的人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

並釋放了那些因為怕死而一生處在奴役下的人。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 2:15
17 交叉參考  

他要解救他們的靈魂脫離死亡, 使他們在饑荒中得以存活!


我的心在我裡面痛苦, 死亡的恐怖落在我身上。


因為你解救了我的性命脫離死亡, 絕不會讓我的腳絆跌, 好使我得以在生命的光中行在神的面前!


他們怎麼在一瞬間就成了廢墟呢? 他們被恐怖的事徹底清除!


誰能長生不死呢? 誰能救自己的靈魂脫離陰間的權勢呢?細拉


就是說,你們所領受的不是一個奴役的靈,使你們再有懼怕;相反,你們所領受的是使你們有兒子名份的聖靈——藉著他,我們呼叫:「阿爸!父啊!」


被造之物自己也盼望著從使之衰朽的奴役中得到釋放,歸入神兒女榮耀的自由。


他救我們脫離了如此致命的危險,並且將來要救我們——我們盼望他將來還要救我們。


你們這些願意在律法之下的人哪,請告訴我,難道你們沒有聽過律法嗎?


實際上,神所賜給我們的,不是膽怯的靈,而是大能、慈愛、自制的靈。


顯然,他並不是要救拔天使,而是救拔亞伯拉罕的後裔。