線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 12:2 - 中文標準譯本

她懷了孕;後來在臨產的陣痛和分娩的折磨中喊叫起來。

參見章節

更多版本

當代譯本

她懷孕將產,正因產痛而呼叫。

參見章節

新譯本

她懷了孕,在生產的痛苦中疼痛呼叫。

參見章節

新標點和合本 上帝版

她懷了孕,在生產的艱難中疼痛呼叫。

參見章節

新標點和合本 神版

她懷了孕,在生產的艱難中疼痛呼叫。

參見章節

和合本修訂版

她懷了孕,在生產的陣痛中疼痛地喊叫。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

她快要生產,生產的陣痛使她呼叫起來。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 12:2
12 交叉參考  

孕婦臨產時怎樣掙扎, 陣痛時怎樣喊叫, 耶和華啊,我們在你面前也照樣如此!


經歷過身心的苦難後, 他就必看見光,並且心滿意足。 「我公義的僕人必使許多人因認識他得稱為義, 他也必背負他們的罪孽。


「不能生育、未曾生產的女子啊, 你要歡唱! 未曾分娩的女子啊, 你要放聲歡唱、呼喊! 因為孤淒的女子比有丈夫的女子, 將有更多的兒女。」 這是耶和華說的。


有喧嚷的聲音出自城內, 有聲音出於殿中; 那是耶和華正向他仇敵施行報應的聲音!


這些都像臨產陣痛的開始。


婦人生產的時候會有憂慮,因為她的時候到了;但是生了孩子以後,她就因著有人出生到世上的喜樂,而不再記住那痛苦了。


我的孩子們哪,為了你們,我再次經受臨產的陣痛,直到基督在你們裡面成形!


因為經上記著: 「不能生育、沒有生產的女子啊, 你要歡喜! 沒有經歷臨產陣痛的女子啊, 你要放聲呼喊! 因為沒有丈夫的女子, 比有丈夫的女子有更多的兒女。」


牠的尾巴拖著天上星辰的三分之一,把它們摔在地上。這龍站在那快要生產的婦人面前,為要在她生產之後,吞吃她的孩子。