哥林多前書 4:3 - 中文標準譯本 至於我被你們評斷,或被人審判,對我都是極小的事。其實連我自己也不評斷自己。 更多版本當代譯本 我對你們或別人給我的評價毫不介意,我也不評價我自己。 新譯本 我被你們論斷,或被人間法庭審判,我都認為是極小的事,連我自己也不論斷自己。 新標點和合本 上帝版 我被你們論斷,或被別人論斷,我都以為極小的事;連我自己也不論斷自己。 新標點和合本 神版 我被你們論斷,或被別人論斷,我都以為極小的事;連我自己也不論斷自己。 和合本修訂版 我被你們評斷,或被別人評斷,我都以為是極小的事;連我自己也不評斷自己。 《現代中文譯本2019--繁體版》 我被你們,或被任何人評斷,都認為是一件小事;我自己並不評斷自己。 |