線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 39:9 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

我要緘默,不發一言, 因為是你使我這樣受苦。

參見章節

更多版本

當代譯本

我默然不語,一言不發, 因為我受的責罰是出於你。

參見章節

新譯本

因為是你作了這事, 我就靜默不開口。

參見章節

中文標準譯本

我默然無聲,也不開口, 因為這都是你所做的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因我所遭遇的是出於你, 我就默然不語。

參見章節

新標點和合本 神版

因我所遭遇的是出於你, 我就默然不語。

參見章節

和合本修訂版

我保持沉默,閉口不言, 因為這一切都是你所做的。

參見章節
其他翻譯



詩篇 39:9
8 交叉參考  

王對亞比篩和他哥哥約押說:「這不關你們的事。如果他咒罵我是因為上主要他這樣做,誰又有權問他為什麼要這樣做呢?」


說:「我空手出生,也要空手回去;上主賞賜的,上主又收回。上主的名應當受稱頌!」


約伯回答:「你這個女人簡直胡說!上帝賜福給我們的時候,我們高興,他降禍,我們就埋怨嗎?」雖然約伯遭受種種痛苦,他仍然不開口咒罵上帝。


我像聾子,不能聽, 像啞巴,不能說話;


在他眼中,地上的居民微不足道; 天使和世人都由他統治。 誰敢反抗他的旨意? 誰敢責問他的作為?


於是,摩西告訴亞倫;「上主曾說:『事奉我的人必須尊重我的神聖;我要向我子民顯示我的榮耀。』從這件事你就知道這句話的意思了。」但是亞倫默不作聲。


於是,撒母耳原原本本地說了出來,沒有一點隱瞞。以利說:「他是上主;願他照他看為好的做吧。」