線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 46:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你們的戰士覆滅瓦解。 他們彼此說: 起來!回老家去吧! 回到同胞那裡, 遠避敵人的刀劍!

參見章節

更多版本

當代譯本

使他們跌跌絆絆,紛紛倒下。 他們說,『起來,我們回到同胞那裡,回到故鄉吧, 好躲避敵人的刀劍。』

參見章節

新譯本

他使眾人絆跌,倒在一起; 他們說: ‘起來!我們要回到我們本族, 和我們出生之地那裡去, 躲避欺壓者的刀劍。’

參見章節

新標點和合本 上帝版

使多人絆跌; 他們也彼此撞倒,說: 起來吧!我們再往本民本地去, 好躲避欺壓的刀劍。

參見章節

新標點和合本 神版

使多人絆跌; 他們也彼此撞倒,說: 起來吧!我們再往本民本地去, 好躲避欺壓的刀劍。

參見章節

和合本修訂版

他使多人絆跌,彼此撞倒。 他們說:「起來,讓我們回到自己的同胞、 回到自己的出生地去, 好躲避欺壓的刀劍。」

參見章節

北京官話譯本

多人顛仆、自相蹂躪、彼此說、你我不如興起回歸本國、歸還故土、躲避凶暴刀劍。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 46:16
5 交叉參考  

它的傭兵像牛欄裡的小肥牛, 個個轉身逃跑, 沒有一個挺身作戰。 他們遭殃的日子來了; 他們受懲罰的時候到了!


最會跑的也跑不掉; 連戰士都逃不了。 在北方,幼發拉底河邊, 他們都覆滅瓦解。


不要讓他們播種,也不要讓他們收割。城裡所有的外僑為著躲避來侵犯的軍隊都逃回本國了。」


住在巴比倫的外國人說:『我們早就想醫治它,但是太晚了。現在我們離開,各自回故鄉去吧!因為上帝傾全力懲罰巴比倫,完全消滅了它。』」