約翰一書 2:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 若有人說「我認識他」,卻不遵守他的命令,這樣的人是撒謊的,真理跟他沒有關係。 更多版本當代譯本 若有人說「我認識祂」,卻不遵行祂的命令,這人是說謊的,他裡面沒有真理。 新譯本 凡是說“我已經認識他”,卻不遵守他命令的,就是說謊的人,真理就不在他裡面了。 中文標準譯本 那說「我已經認識他」,卻不遵守他命令的,就是說謊者,真理也不在這個人裡面; 新標點和合本 上帝版 人若說「我認識他」,卻不遵守他的誡命,便是說謊話的,真理也不在他心裏了。 新標點和合本 神版 人若說「我認識他」,卻不遵守他的誡命,便是說謊話的,真理也不在他心裏了。 和合本修訂版 人若說「我認識他」,卻不遵守他的命令,就是說謊話的,真理就不在他裏面了。 |