Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 1:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

6 那麼,如果我們說我們跟他有團契,卻仍然生活在黑暗中,我們就是撒謊,行為不合真理。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 我們如果說與祂相交,卻仍活在黑暗裡,就是說謊,沒有遵行真理。

參見章節 複製

新譯本

6 我們若說自己與他彼此相通,卻行在黑暗裡,就是說謊話,不實行真理了。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 如果我們說自己與神相契合,卻仍然在黑暗中行走,我們就是在說謊,沒有遵行真理;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 我們若說是與上帝相交,卻仍在黑暗裏行,就是說謊話,不行真理了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 我們若說是與神相交,卻仍在黑暗裏行,就是說謊話,不行真理了。

參見章節 複製

和合本修訂版

6 我們若說,我們與上帝有團契,卻仍在黑暗裏行走,就是說謊話,不實行真理了。

參見章節 複製




約翰一書 1:6
25 交叉參考  

你們竟那麼無知,那麼愚昧! 你們生活在黑暗中; 正義從世上消逝了。


你和腐敗的官吏沒有來往; 他們以法律掩護不義。


遠避那些背棄正道、生活在黑暗中、


在末日來臨的時候,許多人要對我說:『主啊,主啊,我們曾奉你的名傳上帝的信息,也曾奉你的名趕許多鬼,行許多奇蹟。』


人在黑夜走路,就會絆倒,因為他沒有光。」


耶穌說:「光在你們中間為時不多了,你們該趁著還有光的時候繼續行走,免得黑暗追上你們,因為在黑暗中行走的人不知道他往哪裡去。


我作光,來到世上,為要使所有信我的人不住在黑暗裡。


耶穌又對大家說:「我是世界的光;跟從我的,會得著生命的光,絕不會在黑暗裡走。」


你們從來不認識他,我卻認識他。如果我說我不認識他,我就跟你們一樣是撒謊者了。可是我認識他,並且遵守他的教導。


這一套道理是從騙子的伎倆來的;他們的良心像是給熱鐵烙死了。


我的弟兄姊妹們,如果有人說他有信心,卻不能用他的行為證明出來,有什麼用處呢?那信心能救他嗎?


你們卻對他說:「平安!平安!願你們穿得暖,吃得飽!」而不供給他們所需要的,那有什麼用呢?


但是,有人會說:「這個人有信心,那個人有行為。」我要回答:「你給我看那沒有行為的信心;我要用行為給你看我的信心。」


如果我們說自己沒有犯過罪,我們等於把上帝當作撒謊者,他的道就跟我們沒有關係。


我們把所看見、所聽見的也傳給你們,好使你們能跟我們共享團契;這團契就是我們跟天父和他的兒子耶穌基督所共有的。


如果我們說自己沒有罪,便是欺騙自己,真理就跟我們沒有關係。


若有人說「我認識他」,卻不遵守他的命令,這樣的人是撒謊的,真理跟他沒有關係。


若有人說「我愛上帝」,卻恨自己的弟兄或姊妹,他就是撒謊的;他既然不愛那看得見的弟兄或姊妹,怎麼能愛那看不見的上帝呢?


跟著我們:

廣告


廣告