線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約伯記 26:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他在海面上畫了地平線, 使光和暗隔開。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂在海面上畫出地平線, 作為光明與黑暗的交界。

參見章節

新譯本

在水面劃出界限, 直到光與暗的交界。

參見章節

新標點和合本 上帝版

在水面的周圍劃出界限, 直到光明黑暗的交界。

參見章節

新標點和合本 神版

在水面的周圍劃出界限, 直到光明黑暗的交界。

參見章節

和合本修訂版

他在水面上劃一圓圈, 直到光明與黑暗的交界。

參見章節

北京官話譯本

在大水面四圍畫限、細分幽明、毫不差錯。

參見章節
其他翻譯



約伯記 26:10
13 交叉參考  

只要大地存留一天,地上一定有播種,有收穫;有寒暑、冬夏,和日夜。」


他一斥責天的支柱, 它們就震驚戰慄。


於是,上主從旋風中向約伯說話。


你知道光從何處來? 黑暗的源頭在哪裡?


你能指出它們的境界嗎? 你能把它們送回原處嗎?


你到過太陽出來的地方, 或到過東風吹出的地方嗎?


他把海水匯合在一處; 他把海洋收藏在庫房裡。


上帝安設天空, 在海面上畫地平線;


為海水定界限, 不使它越出範圍; 上帝為大地奠定根基的時候, 我已經在那裡。


我—上主問你們:你們為什麼不敬畏我?在我面前,為什麼不戰戰兢兢?我安置沙灘作海洋的界限,大洋不能越過這界限。海水洶湧也不能穿越;浪濤翻騰也不能突破。