線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 6:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

要救自己,像鳥兒掙脫羅網,像鹿逃出獵人的手。

參見章節

更多版本

當代譯本

要救自己脫離困境, 像羚羊掙脫獵人的手, 飛鳥逃脫捕鳥人的手。

參見章節

新譯本

要解救自己,像羚羊脫離獵人的手, 像飛鳥脫離捕鳥人的手。

參見章節

中文標準譯本

你當解救自己,如同羚羊脫離獵人的手, 如同雀鳥脫離捕鳥人的手。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要救自己,如鹿脫離獵戶的手, 如鳥脫離捕鳥人的手。

參見章節

新標點和合本 神版

要救自己,如鹿脫離獵戶的手, 如鳥脫離捕鳥人的手。

參見章節

和合本修訂版

要救自己,如羚羊脫離獵人的手, 如鳥脫離捕鳥人的手。

參見章節
其他翻譯



箴言 6:5
6 交叉參考  

我以上主為避難所。 你們怎能愚笨地對我說: 要像鳥兒飛入深山,


我們像鳥兒掙脫獵人的羅網; 羅網破裂,我們得到自由。


他要救你脫離一切隱患, 脫離一切致命的瘟疫。


鳥兒警戒著的時候,你想抓牠是徒然的;


耶路撒冷的女子們哪,請答應我, 請指著羚羊和母鹿發誓, 你們不吵醒我們, 不干擾我們的愛情。


我的愛人像羚羊,像小鹿。 他站著,在我家的牆邊; 他從窗口探視, 從窗格子往裡面窺望。