線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 20:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

懶惰的農夫不知適時耕種, 在收穫之時一無所獲。

參見章節

更多版本

當代譯本

懶惰人不按時耕種, 收穫時必一無所得。

參見章節

新譯本

懶惰人冬天不耕種; 到收割的時候,出去求食,必一無所得。

參見章節

中文標準譯本

懶惰的人不按季耕作, 卻在收割時乞求收穫,他必一無所得。

參見章節

新標點和合本 上帝版

懶惰人因冬寒不肯耕種, 到收割的時候,他必討飯而無所得。

參見章節

新標點和合本 神版

懶惰人因冬寒不肯耕種, 到收割的時候,他必討飯而無所得。

參見章節

和合本修訂版

懶惰人因冬寒不去耕種, 到收割時,他去尋找,一無所得。

參見章節
其他翻譯



箴言 20:4
14 交叉參考  

懶惰使人貧窮; 勤勞使人富足。


懶惰的人難償所願; 勤勞的人得慶有餘。


懶惰的人整天沉睡; 好閒的人必將挨餓。


懶惰人伸手取食, 卻懶得放進自己口裡。


人心中的籌算像深井中的水, 只有明智的人能汲取出來。


懶惰人等於自殺,因他不肯工作;


可是,當你沉睡的時候,貧窮要像強盜襲擊你,缺乏要像帶武器的匪類攻擊你。


懶惰的人哪,要察看螞蟻怎樣生活,向牠們學習。


如果你要等待風調雨順,你就永遠撒不了種,永遠不能收割。