線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 27:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

宣布詛咒時,呂便、迦得、亞設、西布倫、但、拿弗他利等支族要站在以巴路山山上。

參見章節

更多版本

當代譯本

呂便、迦得、亞設、西布倫、但和拿弗他利各支派要站在以巴路山上宣告咒詛。

參見章節

新譯本

流本、迦得、亞設、西布倫、但、拿弗他利等支派的人,要站在以巴路山上宣布咒詛的話。

參見章節

中文標準譯本

魯本、迦得、亞設、西布倫、但、拿弗他利這些支派要站在以巴錄山上,宣告詛咒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

呂便、迦得、亞設、西布倫、但、拿弗他利六個支派的人都要站在以巴路山上宣布咒詛。

參見章節

新標點和合本 神版

呂便、迦得、亞設、西布倫、但、拿弗他利六個支派的人都要站在以巴路山上宣布咒詛。

參見章節

和合本修訂版

呂便、迦得、亞設、西布倫、但和拿弗他利等支派的人要站在以巴路山上宣佈詛咒。

參見章節
其他翻譯



申命記 27:13
9 交叉參考  

麗亞懷孕,生了一個兒子。她說:「上主看到我的苦情,現在丈夫一定會愛我」;因此給孩子取名呂便。


她說:「上帝給我貴重的禮物;現在我丈夫會看重我,因為我給他生了六個兒子」;因此替孩子取名西布倫。


當上主領你們進入你們將佔領的土地之後,你們要在基利心山宣布祝福的話,在以巴路山宣布詛咒的話。


「你們渡過約旦河後,當利未祭司向人民祝福時,西緬、利未、猶大、以薩迦、約瑟、便雅憫等支族要站在基利心山山上;


利未支族的祭司要大聲向會眾宣布:


踏上約旦河西岸後,要遵照我今天給你們的命令在以巴路山山上豎立這些大石,在上面塗上石灰。


以色列人和他們的長老們、長官、審判官,以及寄居在他們當中的外僑分成兩隊,站在上主的約櫃兩邊,面對著抬約櫃的利未人祭司,一半的人對著基利心山,另一半的人對著以巴路山。上主的僕人摩西曾經吩咐他們,當他們接受祝福的時候要這樣做。