線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 20:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「你們攻打城池的時候,要先讓城裡的居民有機會投降。

參見章節

更多版本

當代譯本

「你們進攻一座城之前,要先給城中居民求和的機會。

參見章節

新譯本

“你臨近一座城,要攻打那城的時候,要先向那城提和議。

參見章節

中文標準譯本

當你臨近一座城,要攻打它的時候,你先要向它呼籲和平。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「你臨近一座城、要攻打的時候,先要對城裏的民宣告和睦的話。

參見章節

新標點和合本 神版

「你臨近一座城、要攻打的時候,先要對城裏的民宣告和睦的話。

參見章節

和合本修訂版

「你來到一座城,要攻城之前,先向它宣告和平。

參見章節
其他翻譯



申命記 20:10
13 交叉參考  

上主說:「平安!平安!無論遠近的人,我要賜他們平安;我要醫治他們。


上主說: 我要拿走以色列的戰車, 除滅耶路撒冷的戰馬; 戰場上使用的弓也要折斷。 你們的王要在列國中促進和平; 他要統治四海, 從幼發拉底河到地的盡頭。


你們知道,他藉著萬人之主耶穌基督傳給以色列人的信息,是和平的福音。


這一切都是上帝的作為;他藉著基督使我們得以跟上帝和好,又給我們傳和好福音的職分。


這樣,基督來的目的是要傳和平的福音給所有的人,包括你們這些從前遠離上帝的外邦人和接近上帝的猶太人。


「後來,我從基底莫曠野派使者到希實本見西宏王,用友善的話對他說:


如果他們打開城門投降,就得作你們的奴隸,替你們服苦役。


官長向部屬宣布後,要指派各單位的指揮官。


耶弗他派使者到亞捫王那裡,說:「你跟我們爭什麼?你為什麼侵犯我們的土地?」


然後,全體會眾打發人去見那些在臨門巖的便雅憫人,表示願意講和。