Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 20:10 - 和合本修訂版

10 「你來到一座城,要攻城之前,先向它宣告和平。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 「你們進攻一座城之前,要先給城中居民求和的機會。

參見章節 複製

新譯本

10 “你臨近一座城,要攻打那城的時候,要先向那城提和議。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 當你臨近一座城,要攻打它的時候,你先要向它呼籲和平。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 「你臨近一座城、要攻打的時候,先要對城裏的民宣告和睦的話。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 「你臨近一座城、要攻打的時候,先要對城裏的民宣告和睦的話。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 「你們攻打城池的時候,要先讓城裡的居民有機會投降。

參見章節 複製




申命記 20:10
13 交叉參考  

我要醫治他, 他要結出嘴唇的果實。 平安,平安,歸給遠處和近處的人! 這是耶和華說的。」


我必除滅以法蓮的戰車 和耶路撒冷的戰馬; 戰爭的弓也必剪除。 他要向列國講和平; 他的權柄必從這海管到那海, 從大河管到地極。


上帝藉著耶穌基督—他是萬有的主—傳和平的福音,把這道傳給以色列人。


一切都是出於上帝;他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的使命賜給我們。


並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也傳和平給那些近處的人,


「我從基底莫的曠野派遣使者到希實本王西宏那裏,用和平的話說:


那城若願意以和平回應,給你開城,城裏所有的人就要為你做苦工,服事你。


官長向士兵宣告完畢,軍官就率領士兵去了。


耶弗他派使者到亞捫人的王那裏,說:「你與我有甚麼相干,竟來到我這裏攻打我的地呢?」


全會眾派人到臨門巖的便雅憫人那裏,與他們講和。


跟著我們:

廣告


廣告