線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 11:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

也看見他怎樣消滅了埃及的軍隊、戰馬,和戰車。他們追擊你們的時候,他使紅海淹沒了他們,把他們徹底消滅了。

參見章節

更多版本

當代譯本

怎樣使紅海淹沒追趕你們的埃及軍隊和車馬,將他們永遠毀滅;

參見章節

新譯本

他們也沒有見過他怎樣對待埃及的軍隊、馬匹和車輛;他們追趕你們的時候,耶和華怎樣使紅海的水淹沒了他們,把他們滅絕,這事一直傳到今日;

參見章節

中文標準譯本

以及他對埃及的軍隊、馬匹和戰車所做的,就是當他們追趕你們時,耶和華使紅海的水淹沒他們,永遠消滅了他們;

參見章節

新標點和合本 上帝版

也沒有看見他怎樣待埃及的軍兵、車馬,他們追趕你們的時候,耶和華怎樣使紅海的水淹沒他們,將他們滅絕,直到今日,

參見章節

新標點和合本 神版

也沒有看見他怎樣待埃及的軍兵、車馬,他們追趕你們的時候,耶和華怎樣使紅海的水淹沒他們,將他們滅絕,直到今日,

參見章節

和合本修訂版

他怎樣對待埃及的軍隊、馬和戰車,他們追趕你們的時候,耶和華怎樣用紅海的水淹沒他們,消滅了他們,直到今日;

參見章節
其他翻譯



申命記 11:4
9 交叉參考  

但海水淹沒了仇敵; 沒有一個人逃脫。


以色列人走乾地過海,但埃及的戰車、戰馬,和騎兵進入海裡時,上主使海水合攏,把他們都淹沒了。


他把埃及的部隊和他們的戰車沉入海中, 把最傑出的軍官淹死在紅海。


至於你們這些人,你們要轉回頭,要回到通往紅海路上的曠野去。』


你們知道,你們來到此地以前,在曠野中,上主為你們所行的一切。


「後來,我們遵照上主的命令轉移方向,進入往紅海去的曠野。我們在以東山區繞了一段很長的時間。


由於信心,以色列人得以渡過紅海,好像走在乾地上;埃及人一試,水就把他們淹沒了。