線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 1:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「我們還在何烈山的時候,上主—我們的上帝對我們說:『你們已經在這山上住得夠久了。

參見章節

更多版本

當代譯本

「我們的上帝耶和華在何烈山對我們說,『你們在這山上已經住了足夠時日,

參見章節

新譯本

“耶和華我們的 神,在何烈山告訴我們:‘你們在這山上住夠了;

參見章節

中文標準譯本

耶和華我們的神在何烈山吩咐我們說:「你們在這山地已經停留很久了,

參見章節

新標點和合本 上帝版

「耶和華-我們的上帝在何烈山曉諭我們說:你們在這山上住的日子夠了;

參見章節

新標點和合本 神版

「耶和華-我們的神在何烈山曉諭我們說:你們在這山上住的日子夠了;

參見章節

和合本修訂版

「耶和華-我們的上帝在何烈山吩咐我們說:你們住在這山上已經夠久了。

參見章節
其他翻譯



申命記 1:6
9 交叉參考  

我要站在你面前,在何烈山的一塊磐石上。你擊打那磐石,就會有水流出來給他們喝。」摩西當著以色列領袖的面這樣做了。


有一天,摩西為他的岳父米甸的祭司葉特羅放羊;他領了一群羊橫跨沙漠,到了上帝的山—何烈山。


無論是兩天,一個月,一年或更久的時間,只要雲彩停在聖幕上面,他們就不動;雲彩一上升,他們就啟程。


摩西在約旦河東岸的摩押地向以色列人解釋上主的法律。 他說:


「聚集在何烈山那一天,你們懇求上主—你們的上帝不再讓你們聽見他說話,不再看見他出現在火焰中,免得死亡。


上主—我們的上帝不但在何烈山與我們的祖先立約,也與我們今天還活著的人立約。


甚至在何烈山,你們也激怒了他,使他幾乎把你們消滅了。