線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




民數記 19:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

你們要拿紅母牛的灰,就是燒好作除罪用的,放在鍋裡,加上清水,為他們除去汙穢。

參見章節

更多版本

當代譯本

要為不潔淨的人拿些除罪用的紅母牛灰,放在器皿裡,倒上清水,

參見章節

新譯本

人要為這不潔淨的人,拿些燒成的除罪灰,放在器皿裡,倒上活水。

參見章節

中文標準譯本

他們要為不潔淨的人取來那贖罪祭牲燒成的灰,放在器皿裡,加上活水。

參見章節

新標點和合本 上帝版

要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裏,倒上活水。

參見章節

新標點和合本 神版

要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裏,倒上活水。

參見章節

和合本修訂版

要為這不潔淨的人拿一些燒好的除罪灰放在器皿裏,倒上清水。

參見章節
其他翻譯



民數記 19:17
11 交叉參考  

以撒的僕人在山谷裡挖了一口井,找到水源。


你是園中的水泉, 是滔滔不絕的流水, 是從黎巴嫩山湧流下來的溪水。


我要用清潔的水灑你們,洗掉你們一切的汙穢,除掉你們所有的偶像。


上主—萬軍的統帥說:「在那天,我要為大衛的後代和耶路撒冷居民開一個泉源,把他們的罪惡和汙穢洗滌乾淨。


首先,要由一個潔淨的人拿一根牛膝草蘸在水裡,灑在帳棚和帳棚裡的一切東西和人身上。其次,潔淨的人要灑水在那接觸到死人骨頭、屍體,或墳墓的人身上。


然後一個在禮儀上潔淨的人要收取這母牛的灰,放在營外一個潔淨的地方。這灰要保存在那裡,為以色列會眾作除汙水之用。執行這禮儀的目的在除罪。


聖經上說:『那信我的人有活水的河流要從他心中湧流出來。』」


如果把山羊和公牛的血,和焚燒了的母牛的灰,灑在那些在禮儀上不潔淨的人身上,能夠清除他們的汙穢,使他們淨化,


因為寶座中的羔羊要牧養他們,領他們到生命的水源;上帝也要擦乾他們每一滴眼淚。」