線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記下 3:24 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

約押就去見大衛王,說:「你做了什麼事啊?押尼珥來見你,為什麼還讓他走呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

約押聽後,就去見王,說:「你這做的是什麼事?押尼珥來見你,你為什麼放他走呢?

參見章節

新譯本

約押進去見王,說:“你作了甚麼事?押尼珥來見你,你為甚麼把他送走?現在他已經走了。

參見章節

中文標準譯本

約押來見王,說:「你做了什麼呢?看哪,押尼珥來見你,你為什麼把他送走呢?他竟然離開了!

參見章節

新標點和合本 上帝版

約押去見王說:「你這是做甚麼呢?押尼珥來見你,你為何送他去,他就蹤影不見了呢?

參見章節

新標點和合本 神版

約押去見王說:「你這是做甚麼呢?押尼珥來見你,你為何送他去,他就蹤影不見了呢?

參見章節

和合本修訂版

約押到王那裏,說:「你這是做甚麼呢?看哪,押尼珥來到你這裏,你為何送他走,讓他去了呢?

參見章節
其他翻譯



撒母耳記下 3:24
8 交叉參考  

於是國王把亞伯蘭召來,問他:「你為什麼這樣待我?為什麼不告訴我她是你的妻子?


約押跟他的部隊回到希伯崙時,有人告訴他押尼珥來見過大衛王,而大衛保證他安全,送他走了。


你曉得,尼珥的兒子押尼珥到這裡來是要欺騙你,偵察你進出的地方和你所做的事情。」


今天,雖然我是上帝選立的王,我卻無能為力。洗璐雅的這兩個兒子太凶暴了,我無法應付。願上主照他們的罪行懲罰他們!」


這使押尼珥非常氣憤;他說:「你想我會出賣掃羅嗎?你真的以為我在為猶大效勞嗎?從開始我就忠於你父親掃羅和他的兄弟、他的朋友;我也幫著你,沒讓大衛把你打垮。今天,你竟為了一個女人的緣故責備我。


巴勒對巴蘭說:「你對我做的是什麼?我要你到這裡來詛咒我的敵人,你竟祝福了他們。」


彼拉多說:「你以為我是猶太人嗎?是你本國的人和祭司長們把你交給我的。你做了什麼事呢?」