線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 8:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

人民不聽撒母耳的話,反而回答說:「不,我們要王治理我們!

參見章節

更多版本

當代譯本

民眾卻不肯聽從撒母耳的話。他們說:「不,我們想要一個王治理我們,

參見章節

新譯本

眾民竟不肯聽從撒母耳的話,說:“不,我們要一個王治理我們,

參見章節

中文標準譯本

然而,民眾不肯聽從撒母耳的話,他們說:「不,必須有一個王來統治我們!

參見章節

新標點和合本 上帝版

百姓竟不肯聽撒母耳的話,說:「不然!我們定要一個王治理我們,

參見章節

新標點和合本 神版

百姓竟不肯聽撒母耳的話,說:「不然!我們定要一個王治理我們,

參見章節

和合本修訂版

百姓卻不肯聽撒母耳的話,說:「不!我們一定要一個王治理我們,

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 8:19
9 交叉參考  

可是猶大人民不聽從上主的命令。瑪拿西領他們犯罪,比上主從他子民面前趕出去的原先住民所犯的罪還要嚴重。


但我的子民不聽我的話; 以色列不服從我。


所以我任憑他們頑梗, 繼續他們愚妄的行為。


所以,我要降下他們最害怕的災禍。因為我呼叫,他們不答應;我講話,他們不聽。他們故意不服從我,做我不喜歡的壞事。」


「我們不聽你奉上主的名對我們說的話。


你們犯了這許多罪過;我一再勸導你們,你們總是不聽;我呼叫你們,你們總是不應答。


於是我的子民蜂擁而來,要聽你說的話。他們聽了,卻不實行。他們把你的話當作耳邊風,仍舊過著貪婪的生活。


「你們佔領了上主—你們的上帝要賜給你們的土地,在那裡定居後,如果決定要像列國一樣有自己的王,


但你們看見亞捫的拿轄王攻擊你們,就棄絕上主—你們的上帝作你們的王,要求我說:『我們要一個王來治理我們。』