線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 20:6 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

假使你父親注意到我不在餐桌上,請你告訴他:我向你請假趕回伯利恆老家,因為這正是我們全家在那裡獻年祭的時候。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果你父親問起我,你就說我懇求你允許我回到故鄉伯利恆,因為我全家正在那裡獻年祭。

參見章節

新譯本

如果你父親不見我在座,你就說:‘大衛懇求我讓他趕回他的本城伯利恆去,因為他全家在那裡有獻年祭的事。’

參見章節

中文標準譯本

如果你父親問起我,你就說:『大衛懇求我讓他趕回他本鄉伯利恆去,因為全家族要在那裡舉行年祭。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

你父親若見我不在席上,你就說:『大衛切求我許他回本城伯利恆去,因為他全家在那裏獻年祭。』

參見章節

新標點和合本 神版

你父親若見我不在席上,你就說:『大衛切求我許他回本城伯利恆去,因為他全家在那裏獻年祭。』

參見章節

和合本修訂版

你父親若見我不在席上,你就說:『大衛懇求我允許他趕回本城伯利恆去,因為他全家在那裏獻年祭。』

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 20:6
6 交叉參考  

因為聖經記載著:基督是大衛的後代,要降生在大衛的本鄉伯利恆。」


從你們各支族的地區中,上主要選一個特定的場所,讓人在那裡敬拜他。


掃羅問他:「年輕人,你是誰的兒子?」 大衛回答:「我是你僕人伯利恆人耶西的兒子。」


約拿單說:「他向我請假,求我讓他回伯利恆去。


女孩子回答:「是的,他在城裡。其實,他正在你們前面呢!如果你們走快一點,可以趕上他,一進城就會找到他。他今天到城裡來,因為民眾要在山坡的祭壇上獻祭。民眾必須等他來,因為他得先為祭物祝福,他們才可以吃東西。如果你們現在就去,可以在他上山吃東西以前找到他。」