線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 1:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

別以為我是不規矩的女人;我一直在禱告,因為我極度的悲傷痛苦。」

參見章節

更多版本

當代譯本

請不要以為我是墮落的女人,我充滿悲傷和痛苦,所以一直在禱告。」

參見章節

新譯本

不要把你的使女看作不檢點的女子,我因為極度愁苦和激動,才一直傾訴到現在。”

參見章節

中文標準譯本

請不要把你的女僕看為卑劣的女子,我因為有極大的苦情和煩惱,所以一直傾訴到現在。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」

參見章節

新標點和合本 神版

不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」

參見章節

和合本修訂版

不要將你的使女看作不正經的女子。我因極其難過和生氣,所以一直禱告到如今。」

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 1:16
11 交叉參考  

求你垂聽我,回答我; 我因焦慮而疲乏不堪。


你們要徹底查究。如果證明這種可惡的事的確發生過,


哈娜說:「不是的,先生,我根本沒喝酒;我心裡愁苦,正在向上主傾吐我的苦情。


以利說:「你安心回去吧。願以色列的上帝照你所求的賜給你!」


但有些無聊的人說:「這個人能救我們嗎?」他們看不起掃羅,也沒有送禮物給他。掃羅卻沒有說什麼。


以利的兩個兒子都是無賴。他們藐視上主,


請不要理拿霸那壞東西;他是名符其實的蠢材!你的僕人來的時候,我不在那裡。