線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 2:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

因此,我為了上帝所揀選的子民忍受這一切,好使他們也能得到那從基督耶穌來的拯救和永恆的榮耀。

參見章節

更多版本

當代譯本

我為了上帝的選民忍受一切痛苦,使他們可以獲得在基督耶穌裡的救恩和永遠的榮耀。

參見章節

新譯本

因此,我為了選民忍受一切,好叫他們也可以得著在基督耶穌裡的救恩,和永遠的榮耀。

參見章節

中文標準譯本

所以,我為了那些蒙揀選的人忍受一切,好讓他們也能得到那在基督耶穌裡的救恩和永恆的榮耀。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得着那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,我為選民凡事忍耐,叫他們也可以得着那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。

參見章節

和合本修訂版

所以,我為了選民事事忍耐,為使他們也能得到那在基督耶穌裏的救恩和永遠的榮耀。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 2:10
29 交叉參考  

找到我,就是找到生命; 他會獲得上主的恩惠。


要是上帝沒有縮短那些災難的日子,沒有人能夠存活。但是為了他所揀選的子民,上帝會縮短那些日子的。


因為假基督和假先知將出現,他們要行大的神蹟奇事來迷惑人;可能的話,甚至迷惑上帝所揀選的子民。


號角的聲音要大響,他要差遣天使到天涯海角,從世界的這一頭到世界的那一頭,召集他所揀選的子民。」


難道上帝不會替那些日夜向他求援的子民伸冤嗎?他會延遲援助他們嗎?


彼得否認說:「你這個女人,我不認識他!」


不但替他們死,也要把分散各地的上帝的兒女都召集在一起,合成一群。


「父親哪,你已經把他們賜給我;我在哪裡,願他們也跟我同在那裡,為要使他們看見你賜給我的榮耀,因為在創世之前,你已經愛我了。


「我為他們祈求;我不為世人祈求,而是為你所賜給我的人祈求,因為他們是屬於你的。


有些人恆心行善,追求從上帝來的尊貴、榮耀,和不朽的生命;這樣的人,上帝將以永恆的生命賜給他們。


他也要把他豐富的榮耀向我們顯明出來。我們是他憐憫的對象,而且是他所預備來接受他的榮耀的人。


上帝運用他的智慧,使世人不能夠藉著自己的智慧去認識他;相反地,上帝決定藉著我們所傳那「愚拙」的信息來拯救信他的人。


在信心軟弱的人當中,我就作軟弱的人,為要爭取他們。所以,在什麼樣的人當中,我就作什麼樣的人;無論用什麼方法,我總要救一些人。


如果我們遭遇苦難,那是為要使你們得到安慰,得到拯救;如果我們得了安慰,你們也同樣得到安慰,並且得到力量來忍受我們所遭受的苦難。


為了幫助你們,我願意支付我所有的一切,甚至我本身。難道我越愛你們就越少得你們的愛嗎?


這一切都是為了你們,好叫上帝的恩典臨到更多的人,使更多的人獻上他們的感謝,來彰顯上帝的榮耀。


我們所遭受這短暫的痛苦,要為我們帶來無可比擬的永久榮耀。


所以,我請求你們,不要因我為你們受苦難而灰心,倒要以此為榮。


我現在覺得為你們受苦是一件快樂的事;因為我在肉體上受苦,等於繼續在擔受基督為著他的身體—就是他的教會所忍受而未完成的苦難。


上帝的計畫是要他的子民知道,這豐盛而榮耀的奧祕是要顯示給全人類的。這奧祕是:基督在你們的生命裡,也就是說,你們要分享上帝的榮耀。


上帝不是揀選我們來受他的懲罰,而是要我們藉著我們的主耶穌基督得拯救。


藉著我們所傳給你們的福音,上帝呼召了你們;他呼召你們來分享我們的主耶穌基督的榮耀。


我是保羅;我奉上帝的旨意作基督耶穌的使徒,來宣布他藉著基督耶穌所應許的新生命。


我兒啊,你要藉著基督耶穌所賜的恩典剛強起來。


作為基督耶穌的忠勇戰士,你要分擔苦難。


我—保羅是上帝的僕人,耶穌基督的使徒。我蒙召、奉差遣去幫助上帝選民的信仰,引領他們認識我們的信仰所教導的真理;


從前你們不是上帝的子民,現在是他的子民;從前沒有得到上帝的憐憫,現在已經得到他的憐憫。


但是,你們受了短暫的苦難以後,那位賜一切恩典的上帝,就是呼召你們藉著跟基督耶穌連結來分享他永遠的榮耀的上帝,必定親自重建你們,堅定你們,賜力量和鞏固的根基給你們。