線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




尼希米記 12:30 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

祭司和利未人為他們自己和民眾,以及城門、城牆主持潔淨的儀式。

參見章節

更多版本

當代譯本

祭司和利未人自潔,然後潔淨民眾、城門和城牆。

參見章節

新譯本

祭司和利未人潔淨了自己,然後潔淨民眾,以及城門和城牆。

參見章節

新標點和合本 上帝版

祭司和利未人就潔淨自己,也潔淨百姓和城門,並城牆。

參見章節

新標點和合本 神版

祭司和利未人就潔淨自己,也潔淨百姓和城門,並城牆。

參見章節

和合本修訂版

祭司和利未人就潔淨自己,也潔淨百姓,以及城門和城牆。

參見章節

北京官話譯本

祭司和利未人就自潔、也呌民自潔、也潔淨城門和城牆、

參見章節
其他翻譯



尼希米記 12:30
14 交叉參考  

於是,雅各對他的家族和所有跟他同行的人說:「要把你們帶來的外族神像扔掉;要潔淨自己,換上乾淨的衣服。


於是,祭司和利未人潔淨自己,為要運上主—以色列上帝的約櫃。


由於牲畜太多,宰的祭司不夠,他們的同族利未人就幫助他們,一直到工作完畢。那時,有更多的祭司潔淨了自己。原來利未人比祭司更切實遵守潔淨的規定。


在那裡對他們說:「你們利未人應該潔淨自己,也要潔淨上主—你們祖先的上帝的聖殿,把一切汙穢的東西除去。


所有流亡歸來的以色列人都吃了這祭牲;那些住在這地、離棄異教而敬拜上主—以色列上帝的人也吃了這祭牲。


並從伯‧吉甲、迦巴、押瑪弗等地聚集。


我吩咐利未人要潔淨自己,然後去看守城門,使人民確實守安息日為聖日。 我的上帝啊,求你為這件事記念我,並且因你的大慈愛憐憫我。


於是我潔淨了人民,使他們離開一切外族的東西。我為祭司和利未人制定規例,使每一個人都知道自己的職責。


每逢歡宴的日期過了,約伯就一早起來,為每一個兒女獻上燒化祭,行潔淨的禮儀。他經常這樣做,因為他想,他的兒女們也許會在無意中侮慢得罪上帝。


上主對他說:「你去告訴人民,今天和明天他們要潔淨自己。他們要洗滌衣服,


摩西告訴他們:「到後天一切都要準備好;同時不可親近女人。」


每一個大祭司都是從民間選出來,被指定替人民事奉上帝,為他們的罪獻上禮物和祭品。


並且,因為他自己的軟弱,他不但必須為人民的罪獻祭,也必須為自己的罪獻祭。