線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




士師記 8:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他在示劍也有一個妾;她生了一個兒子,基甸給他取名亞比米勒。

參見章節

更多版本

當代譯本

他的妾住在示劍,也給他生了一個兒子,他給孩子取名叫亞比米勒。

參見章節

新譯本

他在示劍的妾,也給他生了一個兒子,他給他起名叫亞比米勒。

參見章節

中文標準譯本

他在示劍的妾也為他生了一個兒子,基甸給這兒子取名為亞比米勒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他的妾住在示劍,也給他生了一個兒子。基甸與他起名叫亞比米勒。

參見章節

新標點和合本 神版

他的妾住在示劍,也給他生了一個兒子。基甸與他起名叫亞比米勒。

參見章節

和合本修訂版

他在示劍的妾也為他生了一個兒子,基甸給他起名叫亞比米勒。

參見章節
其他翻譯



士師記 8:31
7 交叉參考  

夏甲給亞伯蘭生了一個兒子;亞伯蘭給他取名以實瑪利。


對人說他妻子莎拉是自己的妹妹;於是,基拉耳王亞比米勒派人把莎拉接去。


拿鶴的妾流瑪生了提八、迦含、他轄,和瑪迦。


他有七十個兒子,因為他的妻妾很多。


約阿施的兒子基甸壽終正寢,葬在亞比以謝族的俄弗拉,在他父親約阿施的墳墓裡。


但是,今天你們竟反叛我父親的家族;你們在一塊大石上殺了他七十個兒子。因為他婢女的兒子亞比米勒是你們的親戚,你們就立他作示劍王。