線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:21 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

讓我說句慚愧的話,這樣的事,我們沒有勇氣去做。 但是,假如有人敢在什麼事上大膽誇口,讓我說句不用頭腦的話,我也會有同樣的膽量。

參見章節

更多版本

當代譯本

慚愧得很,我必須說,我們太軟弱了,做不出那樣的事! 然而,別人敢誇口的,我再講一句傻話,我也敢。

參見章節

新譯本

說來慚愧,我們太軟弱了。說句愚昧的話,如果有人在甚麼事上是勇敢的,我也是勇敢的。

參見章節

中文標準譯本

說來慚愧,我們倒好像是軟弱的。 但如果有人在什麼事上大膽——我說句愚妄的話——我也大膽!

參見章節

新標點和合本 上帝版

我說這話是羞辱自己,好像我們從前是軟弱的。然而,人在何事上勇敢,(我說句愚妄話,)我也勇敢。

參見章節

新標點和合本 神版

我說這話是羞辱自己,好像我們從前是軟弱的。然而,人在何事上勇敢,(我說句愚妄話,)我也勇敢。

參見章節

和合本修訂版

說來慚愧,在這方面好像我們是太軟弱了。 然而,我說句蠢話,人在甚麼事上敢誇口,我也敢誇口。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:21
8 交叉參考  

有人說:「保羅寫信時,既嚴厲又強硬,他本人卻顯得外表平凡,言語粗俗!」


我希望你們會容忍我,就算我有一點蠢,相信你們還是會容忍的!


我現在所說的話並不是主要我說的;我這樣誇口只不過像一個蠢材在胡吹。


因此,我在遠離你們時寫這封信,好使我跟你們見面的時候,不必使用主給我的職權嚴厲地對待你們。主給我的職權是要建立你們,不是要拆毀你們。


我們受尊敬,也被侮辱;受責罵,也被稱讚。人家說我們是騙子,其實我們說的是誠實話;