線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哈巴谷書 1:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「他們的馬匹比豹子還快,比餓狼還凶狠。他們的騎兵從遠方來;他們奔馳而來,好像老鷹撲取獵物。

參見章節

更多版本

當代譯本

「他們的馬比豹子還快, 比夜間的豺狼還猛。 他們的騎兵從遠方飛馳而來, 如鷹撲食。

參見章節

新譯本

他們的馬比豹更快,比晚上的豺狼更猛。 他們的騎兵奔馳,自遠而來; 他們如鷹飛翔,迅速吞噬。

參見章節

中文標準譯本

他們的戰馬比豹子還快, 比夜晚的豺狼更猛, 他們的馬兵飛奔。 他們的馬兵從遠方而來, 如鷹飛馳,俯衝吞吃。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他的馬比豹更快, 比晚上的豺狼更猛。 馬兵踴躍爭先, 都從遠方而來; 他們飛跑如鷹抓食,

參見章節

新標點和合本 神版

他的馬比豹更快, 比晚上的豺狼更猛。 馬兵踴躍爭先, 都從遠方而來; 他們飛跑如鷹抓食,

參見章節

和合本修訂版

他的馬比豹更快, 比晚上的野狼更猛。 他的戰馬跳躍, 他的戰馬從遠方而來; 他們飛跑,如鷹急速抓食,

參見章節
其他翻譯



哈巴谷書 1:8
17 交叉參考  

我的生命像輕舟掠過, 像老鷹猛撲食物。


他們要聯合起來,對付在西方的非利士人,討伐在東方的人。他們要征服以東和摩押;亞捫人將順服他們。


看哪,敵人像黑雲捲來;他的戰車像旋風疾飛,戰馬快過老鷹。我們沒命了!我們完了!


上主說:「將有一個國家像老鷹展開翅膀,猝然衝下來攻擊摩押,


因此,獅子要從森林出來吞吃他們; 豺狼要從曠野出來撕碎他們; 花豹要在城市周圍埋伏等待; 誰出去,誰就被撕碎。 因為他們一再離棄上帝; 他們的罪惡數算不盡。


他們用箭用刀裝備自己, 又蠻橫又殘暴。 他們騎馬奔馳,像狂濤怒吼; 他們準備好要攻打巴比倫。


追趕我們的人比空中飛鷹更快; 他們在山上追捕我們, 在曠野埋伏等著我們。


「你問那些悖逆的人,看他們明白不明白這比喻的意思。告訴他們,巴比倫王到耶路撒冷把他們的王和他的臣僕擄到巴比倫去,


讓他們明白我—至高的上主要向他們說的話。有一隻大老鷹翅膀大,羽毛豐滿又美麗。牠展開翅膀,飛到黎巴嫩山上,啄斷香柏樹幼嫩的尖端,


騎兵在你的大街小巷橫衝直撞,用劍刺殺居民。你堅固的廟柱要被推倒在地上。


上主說:「吹警號吧!敵人好像老鷹突擊我的土地。我的子民背棄了我與他們訂立的約,厭惡我的教導。


官長被傳喚; 他們搖搖晃晃而來。 進攻者直衝城牆, 架起防備的大盾。


它的官長像吼叫的獅子;它的法官像飢餓的豺狼,貪婪得連一根骨頭都不留到早晨。


「屍首在哪裡,禿鷹也會聚在那裡。」


門徒問說:「主啊,這些事會在哪裡發生呢?」 耶穌回答說:「屍首在哪裡,禿鷹也會聚在那裡。」


上主要使遠方的一個國家來攻打你們;他們的語言你們不懂。他們像老鷹一樣,要猝然飛來攻擊你們。