線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 20:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他對莎拉說:「我拿一千塊銀子給你哥哥,證明你是清白的;你沒有做對不起人的事。」

參見章節

更多版本

當代譯本

亞比米勒對撒拉說:「我給你哥哥二百二十兩銀子,在你家人面前證明你清白無過。」

參見章節

新譯本

他又對撒拉說:“看哪,我給了你哥哥一千銀子,作你在全家人面前的遮羞錢。這樣,你在眾人面前就算清白了。”

參見章節

中文標準譯本

然後他對撒拉說:「看哪,我給你哥哥一千塊銀子,在所有與你一起的人面前,為你作清白的明證;這樣,你在眾人面前就無可指責了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

又對撒拉說:「我給你哥哥一千銀子,作為你在閤家人面前遮羞的,你就在眾人面前沒有不是了。」

參見章節

新標點和合本 神版

又對撒拉說:「我給你哥哥一千銀子,作為你在閤家人面前遮羞的,你就在眾人面前沒有不是了。」

參見章節

和合本修訂版

他對撒拉說:「看哪,我給你哥哥一千銀子。看哪,這要在你全家人面前遮羞,向眾人證實你是清白的。」

參見章節
其他翻譯



創世記 20:16
11 交叉參考  

由於亞伯拉罕的妻子莎拉所遭遇的事,上主曾使亞比米勒宮裡的后妃都不能生育。亞伯拉罕替亞比米勒祈禱,上帝就醫治他和他宮中的女人,使他們能夠生育。


亞伯拉罕自己說這女子是他的妹妹,而這女子也這樣承認。我做這件事問心無愧;我沒有做錯事呀!」


問亞伯拉罕的僕人:「那從田間向我們這邊走過來的人是誰?」 僕人回答:「是我的小主人。」麗百加就用圍巾遮住自己的臉。


亞比米勒就頒布命令,警告人民:「凡干擾這個人和他妻子的,必須處死。」


喜愛知識的人樂於受教; 唯有愚蠢人憎恨規勸。


經驗豐富的人所提出的警告,對願意領受的人來說,比金耳環和純金製成的飾物更有價值。


公開的譴責強過隱藏的愛情。


船長發現約拿在船艙裡,就對他說:「你怎麼還在這裡沉睡呢?起來,向你的神明求救吧!說不定他會可憐我們,救我們的命。」


對我所愛的人,我都責備管教。所以,你要熱心,要悔改。