線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




創世記 1:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

上帝稱大地為「陸」,匯集在一起的水為「海」。上帝看陸地和海洋是好的。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝稱乾地為陸地,稱匯聚的水為海洋。上帝看了,覺得美好。

參見章節

新譯本

神稱旱地為地,稱水的聚處為海。 神看這是好的。

參見章節

中文標準譯本

神稱乾處為「地」,稱水的聚集之處為「海」。神看這是好的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝稱旱地為「地」,稱水的聚處為「海」。上帝看着是好的。

參見章節

新標點和合本 神版

神稱旱地為「地」,稱水的聚處為「海」。神看着是好的。

參見章節

和合本修訂版

上帝稱乾地為「地」,稱聚集在一起的水為「海」。上帝看為好的。

參見章節
其他翻譯



創世記 1:10
7 交叉參考  

上帝看光是好的,就把光和暗分開,


願上主的榮耀永遠長存! 願上主喜愛自己的創造!


上帝創造天、地、海,和其中萬物; 他始終持守他的諾言。


他把海水匯合在一處; 他把海洋收藏在庫房裡。


他管理自己所造的海洋; 他管理親手塑造的陸地。


約拿回答:「我是希伯來人。我敬畏上主。他是天上的上帝,是海洋和陸地的創造主。」


上主是大能的衛護者; 他的作為完全、公正。 上帝信實、可靠; 他的判斷正確、公平。