線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 37:16 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他又用純金造桌上的器具,就是盤子、碟子,以及奠酒用的壺和杯。

參見章節

更多版本

當代譯本

又用純金造桌子上的器具,就是盤、碟及獻酒用的杯和瓶。

參見章節

新譯本

又用純金做桌子的器皿,就是盤子、碟子、碗和奠酒用的杯。

參見章節

中文標準譯本

他做了桌子上澆奠用的器具:盤、碟、壺和杯;這些都是純金的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又用精金做桌子上的器皿,就是盤子、調羹,並奠酒的瓶和爵。

參見章節

新標點和合本 神版

又用精金做桌子上的器皿,就是盤子、調羹,並奠酒的瓶和爵。

參見章節

和合本修訂版

他又用純金做了桌上的器具,就是盤、碟,以及澆酒祭的杯和壺。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 37:16
8 交叉參考  

盆、燭花剪刀、碗、放香的碟子,和盛火炭的盆子;這些器物都是用純金鑄造的。還有至聖所門上的門鈕和聖殿的外門,都是用金子包的。


但這些錢並不用來製銀杯、碗、號筒、燭花剪刀,或其他金銀器皿,


要用純金造桌上的盤子、碟子,以及奠酒用的壺和杯。


他用金合歡木做了槓子,用金包裹。


他用純金造了一座燈臺;燈臺、座,和柱都用金子鎚造;裝飾的花朵、花萼、花瓣,都連成為一整塊。


每一個大屋子裡都有許多器皿,不僅有金器、銀器,也有木器、瓦器;有的用在特別的場合,有的用在普通的場合。