線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 34:18 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

「要守除酵節。你要遵照我的吩咐,在亞筆月吃無酵餅,一連七天,因為你是在亞筆月離開埃及的。

參見章節

更多版本

當代譯本

「要守除酵節,照我的吩咐在亞筆月所定的時間吃七天的無酵餅,因為你是在亞筆月離開埃及的。

參見章節

新譯本

“你要守除酵節,要照著我吩咐你的,在亞筆月內所定的時期吃無酵餅七天,因為你是在亞筆月從埃及出來的。

參見章節

中文標準譯本

「你要守無酵節,照著我吩咐你的,在亞筆月所定的日期吃無酵餅七天,因為你是在亞筆月從埃及出來的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆月內出了埃及。

參見章節

新標點和合本 神版

「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆月內出了埃及。

參見章節

和合本修訂版

「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是在亞筆月內出了埃及。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 34:18
15 交叉參考  

「這一個月要作為月份的開始,作為一年的第一個月。


這一夜,上主親自保守他們,引領他們出了埃及;以色列人也就守這一夜,把它奉獻給上主,作為世世代代謹守記念的一夜。


摩西對以色列人民說:「要牢記這一天;這一天你們離開了埃及—你們被奴役的地方。這一天是上主用他的大能領你們出來的日子。你們不可吃有酵的餅。


你們離開埃及的這一天是在亞筆月,就是第一個月。


「每年要為我守三個節期。


要在亞筆月,就是你離開埃及的那一個月,照我所吩咐的守除酵節。在節期的七天裡,不可吃有酵的餅。不可空手來敬拜我。


正月的第十五日開始就是除酵節;七天裡,你們不可吃有酵的餅。


正月十四日要舉行記念上主的逾越節。


從十五日開始,一連七天要有敬拜的盛會;這七天中,只可吃無酵餅。


逾越節和除酵節的前兩天,祭司長和經學教師陰謀要祕密逮捕耶穌,把他處死。


除酵節(又叫逾越節)的節期快到了。


他知道猶太人喜歡他這樣做,又去拘捕彼得。(這事發生在除酵節期間。)