出埃及記 24:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》 於是摩西拿盆裡的血灑在人民身上,說:「這血是上主依照他的誡命和你們立約的印記。」 更多版本當代譯本 摩西便把盆中的血灑在百姓身上,說:「這是立約的血,是耶和華按所說的話與你們立約的憑據。」 新譯本 摩西就取了血來,灑在人民的身上,說:“看哪,這是立約的血,這約是耶和華按著這一切話與你們立的。” 中文標準譯本 摩西就取了血灑在百姓身上說:「看哪,這是立約的血,這約是耶和華照著這一切話語與你們立的!」 新標點和合本 上帝版 摩西將血灑在百姓身上,說:「你看!這是立約的血,是耶和華按這一切話與你們立約的憑據。」 新標點和合本 神版 摩西將血灑在百姓身上,說:「你看!這是立約的血,是耶和華按這一切話與你們立約的憑據。」 和合本修訂版 摩西把血灑在百姓身上,說:「看哪!這是立約的血,是耶和華按照這一切的命令和你們立約的憑據。」 |
上帝已經使我們的主耶穌從死裡復活。他憑藉耶穌所流的血印證了永恆的約,使他成為群羊的大牧人。願這位賜平安的上帝,在你們所做的各樣善事上成全你們,使你們能夠遵行他的旨意!願他藉著耶穌基督在我們身上成就他所喜歡的事!願榮耀歸於基督,世世無窮!阿們。