線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




傳道書 4:3 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

但是,那未出生、未見過這世上所發生不公平的事的,比上述兩種人都幸運。

參見章節

更多版本

當代譯本

不過,比以上兩種人更幸運的是那從未出生的人,他們從未見過日光之下的惡行。

參見章節

新譯本

那還沒生下來的,就是還沒看過日光之下所行的惡事的,比這兩種人更有福。

參見章節

中文標準譯本

但那還沒有出生的人,比這兩者更好,因他沒有見過在日光之下所行的惡事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且我以為那未曾生的,就是未見過日光之下惡事的,比這兩等人更強。

參見章節

新標點和合本 神版

並且我以為那未曾生的,就是未見過日光之下惡事的,比這兩等人更強。

參見章節

和合本修訂版

但那尚未出生,就是未曾見過日光之下所發生之惡事的,比這兩種人更幸福。

參見章節
其他翻譯



傳道書 4:3
11 交叉參考  

他們要等到死了,埋葬了, 才有真正的喜樂。


我觀察了世上的一切事;一切都是空虛,等於捕風。


因此,人生對我沒有意義;太陽底下所做的一切事只使我煩惱。一切都是空虛,都是捕風。


在那些日子裡,懷孕的女人和哺育嬰兒的母親就苦了!


因為日子就要到了,人要說:『未生育、未懷過胎、未哺育嬰兒的,多麼幸運哪!』