線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 3:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

他們一認出他就是坐在聖殿的美門口求乞的那個乞丐,就對所發生的事大感驚異。

參見章節

更多版本

當代譯本

認出他就是那個坐在聖殿美門外面的乞丐,都為發生在他身上的事而感到驚奇、詫異。

參見章節

新譯本

他們一認出他就是那平時坐在聖殿美門口討飯的,就因他所經歷的事,滿心希奇,驚訝不已。

參見章節

中文標準譯本

認出他是坐在聖殿的美門口乞討的那個人,就對發生在他身上的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

新標點和合本 上帝版

認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

新標點和合本 神版

認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

和合本修訂版

認得他是那素常坐在聖殿的美門口求人施捨的,就因他所遇到的事滿心驚訝詫異。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 3:10
12 交叉參考  

那裡的人一認出是耶穌,就派人出去,把附近地區的病人都帶到耶穌的面前來。


大家驚訝不已,彼此議論說:「這是什麼道理呀?這個人居然有權柄和能力指揮汙靈,汙靈竟出來了!」


大家對上帝的大能都很驚異。 大家對耶穌所做的一切事還在詫異的時候,耶穌又對他的門徒說:


父親愛兒子,把自己所做的指示兒子;他還要把比這更重大的事指示兒子,使你們驚奇。


耶穌回答:「他失明跟他自己或他父母的罪都沒有關係,而是要在他身上彰顯上帝的作為。


他的鄰居和經常看見他在討飯的人說:「這個人不是一向坐在這裡討飯的嗎?」


他們又驚奇又困惑,彼此你問我,我問你:「這是怎麼回事?」


在驚訝詫異中,他們說:「你看,這樣說話的人不都是加利利人嗎?


在那叫美門的地方有一個生來跛腳的人;他天天被人抬來放在門口,向進聖殿的人求乞。