線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 19:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

尼羅河兩岸的農作物乾死,被風吹散。

參見章節

更多版本

當代譯本

尼羅河兩岸青草枯黃, 田地龜裂,莊稼被風吹去, 蕩然無存。

參見章節

新譯本

尼羅河旁、尼羅河口的草田, 以及沿著尼羅河所種的田都必枯乾, 被吹散,不再存在。

參見章節

中文標準譯本

尼羅河邊、尼羅河口的蒲草, 以及沿著尼羅河所種的田都必枯竭, 被風吹去,不復存在。

參見章節

新標點和合本 上帝版

靠尼羅河旁的草田, 並沿尼羅河所種的田,都必枯乾。 莊稼被風吹去,歸於無有。

參見章節

新標點和合本 神版

靠尼羅河旁的草田, 並沿尼羅河所種的田,都必枯乾。 莊稼被風吹去,歸於無有。

參見章節

和合本修訂版

尼羅河旁的植物,在尼羅河的沿岸, 並尼羅河旁所種的一切 全都枯焦,被風吹去,歸於無有。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 19:7
7 交叉參考  

看見七頭又肥又壯的母牛從河裡上來,在岸邊吃草。


在他施殖民地的人哪,去耕種田地吧!沒有人再來保護你們了。


你們渡海去做買賣,把埃及出產的五穀賣給各國。


那在水邊耕種、可以放心讓牛和驢在草場上吃草的人多麼幸福啊!


天不降雨,大地龜裂; 農夫蒙著頭失望。


現在它被移植到曠野, 種在乾旱無水的地方。