線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 7:1 - 《官話和合譯本》

你們不要論斷人、免得你們被論斷。

參見章節

更多版本

當代譯本

「不要論斷人,免得你們被論斷。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「你們不要定別人的罪,免得被上帝定罪。

參見章節

新譯本

“不可判斷人,免得你們被判斷。

參見章節

中文標準譯本

「不要評斷人,免得你們被評斷。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「你們不要論斷人,免得你們被論斷。

參見章節

新標點和合本 神版

「你們不要論斷人,免得你們被論斷。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 7:1
13 交叉參考  

你們因耶和華言語戰兢的人、當聽他的話.你們的弟兄、就是恨惡你們、因我名趕出你們的、曾說、願耶和華得榮耀、使我們得見你們的喜樂.但蒙羞的究竟是他們。


因爲你們怎樣論斷人、也必怎樣被論斷。你們用甚麽量器量給人、也必用甚麽量器量給你們。


你這假冒爲善的人、先去掉自己眼中的梁木、然後纔能看得清楚、去掉你弟兄眼中的刺。○


你們不要論斷人、就不被論斷.你們不要定人的罪、就不被定罪.你們要饒恕人、就必蒙饒恕.


爲甚麽看見你弟兄眼中有刺、卻不想自己眼中有梁木呢。


他們還是不住的問他、耶穌就直起腰來、對他們說、你們中間誰是沒有罪的、誰就可以先拿石頭打他.


我的弟兄們、不要多人作師傅、因爲曉得我們要受更重的判斷。