線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 10:1 - 《官話和合譯本》

耶穌從那裏起身、來到猶太的境界、並約但河外。衆人又聚集到他那裏、他又照常教訓他們。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌離開那裡,來到猶太地區和約旦河東岸,人群又聚集到祂那裡。耶穌照常教導他們。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌從那裏起程,來到猶太境內,約旦河的對岸。群眾又聚集到他那裏,他又照慣例教導他。

參見章節

新譯本

耶穌從那裡動身,來到約旦河東的猶太境內。許多人又聚集到他那裡,他像平常一樣教導他們。

參見章節

中文標準譯本

後來,耶穌從那裡起身,來到猶太地區和約旦河對岸。人群又聚集到他那裡,他又照常教導他們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌從那裏起身,來到猶太的境界並約旦河外。眾人又聚集到他那裏,他又照常教訓他們。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌從那裏起身,來到猶太的境界並約旦河外。眾人又聚集到他那裏,他又照常教訓他們。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 10:1
17 交叉參考  

再者、傳道者因有智慧、仍將知識教訓衆人.又默想、又考查、又陳說許多箴言。


他們以背向我、不以面向我.我雖從早起來教訓他們、他們卻不聽從、不受教訓.


當時、耶穌對衆人說、你們帶着刀棒、出來拿我、如同拿強盜麽.我天天坐在殿裏教訓人、你們並沒有拿我。


耶穌走遍加利利、在各會堂裏教訓人、傳天國的福音、醫治百姓各樣的病症。


到了迦百農、耶穌就在安息日進了會堂教訓人。


有法利賽人來問他說、人休妻可以不可以、意思要試探他。


耶穌在殿裏教訓人、就問他們說、文士怎麽說、基督是大衞的子孫呢。


我天天教訓人、同你們在殿裏、你們並沒有拿我.但這事成就、爲要應驗經上的話。


耶穌又出到海邊去、衆人都就了他來、他便教訓他們。


耶穌就用比喩教訓他們許多道理.在教訓之間、對他們說


到了安息日、他在會堂裏教訓人.衆人聽見、就甚希奇、說、這人從那裏有這些事呢、所賜給他的是甚麽智慧、他手所作的是何等的異能呢。


耶穌出來、見有許多的人、就憐憫他們.因爲他們如同羊沒有牧人一般.於是開口教訓他們許多道理。


他也詫異他們不信、就往周圍鄕村教訓人去了。


耶穌又往約但河外去、到了約翰起初施洗的地方、就住在那裏。


然後對門徒說、我們再往猶太去罷。


耶穌回答說、我從來是明明的對世人說話.我常在會堂和殿裏、就是猶太人聚集的地方、教訓人.我在暗地裏、並沒有說甚麽。