Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 6:34 - 《官話和合譯本》

34 耶穌出來、見有許多的人、就憐憫他們.因爲他們如同羊沒有牧人一般.於是開口教訓他們許多道理。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 耶穌一下船,看見這一大群人好像沒有牧人的羊,心裡憐憫他們,於是教導了他們許多道理。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

34 耶穌一下船,看見一大夥群眾,對他們動了憐憫的心,因為他們好像沒有牧人的羊,於是他開始多多教導他們。

參見章節 複製

新譯本

34 耶穌一下船,看見一大群人,就憐憫他們,因為他們好像羊沒有牧人一樣,就開始教導他們許多事。

參見章節 複製

中文標準譯本

34 耶穌下了船,看見一大群人,就對他們動了憐憫之心,因為他們像羊沒有牧人那樣。耶穌就開始教導他們很多事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 耶穌出來,見有許多的人,就憐憫他們,因為他們如同羊沒有牧人一般,於是開口教訓他們許多道理。

參見章節 複製




馬可福音 6:34
19 交叉參考  

米該雅說、我看見以色列衆民散在山上、如同沒有牧人的羊羣一般.耶和華說、這民沒有主人、他們可以平平安安地各歸各家去。


米該雅說、我看見以色列衆民散在山上、如同沒有牧人的羊羣一般.耶和華說、這民沒有主人.他們可以平平安安地各歸各家去。


人必像被追趕的鹿、像無人收聚的羊、各歸回本族、各逃到本土。


我的百姓作了迷失的羊.牧人使他們走差路、使他們轉到山上.他們從大山走到小山、竟忘了安歇之處。


因無牧人羊就分散.旣分散、便作了一切野獸的食物。


因爲家神所言的是虛空、卜士所見的是虛假、作夢者所說的是假夢.他們白白的安慰人.所以衆人如羊流離、因無牧人就受苦。


可以在他們面前出入、也可以引導他們、免得耶和華的會衆如同沒有牧人的羊羣一般。


耶穌出來、見有許多的人、就憐憫他們、治好了他們的病人。


耶穌呌門徒來說、我憐憫這衆人、因爲他們同我在這裏已經三天、也沒有喫的了.我不願意呌他們餓着回去、恐怕在路上困乏。


他看見許多的人、就憐憫他們.因爲他們困苦流離、如同羊沒有牧人一般。


衆人看見他們去、有許多認識他們的、就從各城步行、一同跑到那裏、比他們先趕到了。


天己經晚了、門徒進前來說、這是野地、天已經晚了、


那時、又有許多人聚集、並沒有甚麽喫的.耶穌呌門徒來、說、


我憐憫這衆人、因爲他們同我在這裏已經三天、也沒有喫的了。


但衆人知道了、就跟着他去.耶穌便接待他們、對他們講論上帝國的道、醫治那些需醫的人。


所以他凡事該與他的弟兄相同、爲要在上帝的事上、成爲慈悲忠信的大祭司、爲百姓的罪獻上挽回祭。


因我們的大祭司、並非不能體恤我們的輭弱.他也曾凡事受過試探、與我們一樣.只是他沒有犯罪。


跟著我們:

廣告


廣告